Master mention traduction et interprétation spécialité interprétation français - langue des signes française / LSF - français - 1ère année
Action non modulaire non conventionnée
Durée moyenne :
557 h
Niveau d'entrée :
6 - Savoirs approfondis (Bac +3/4)
Niveau de sortie :
7 - Savoirs hautement spécialisés (Bac +5 et plus)
Validation partielle :
- - Master mention traduction et interprétation
Public(s) visé(s) :Demandeur d'emploi, Handicapé, Jeune 16-25 ans, Licencié pour motif économique, Profession libérale, Salarié
Code(s) France Compétences :
RNCP_34116
Code(s) CertifInfo :
CertifInfo_105969
Organisation pédagogique :
en savoir plus...

Information sur le(s) public(s) visé(s) :
Demandeur d'emploi, Handicapé, Jeune 16-25 ans, Licencié pour motif économique, Profession libérale, SalariéPré-requis :
Etre titulaire d'une licence ou d'un bac+3. Avoir une bonne connaissance de la LSF.Objectifs :
L'interprétation en langue des signes s'exerce lors de manifestations officielles, culturelles, citoyennes, mais aussi à tout moment et dans tous les domaines de la vie quotidienne. Concrètement, les interprètes traduisent en langue des signes française ou en français les propos d'un orateur, soit de façon consécutive, soit de façon simultanée. L'interprétation simultanée représente aujourd'hui la part la plus importante du métier d'interprète en langue des signes.Depuis une trentaine d'années, l'interprétation en langue des signes s'est considérablement développée. L'École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, très attachée à former des professionnels de haut niveau, s'efforce de répondre à l'évolution des besoins. La formation délivrée se fonde sur la théorie interprétative de la traduction développée par l'ESIT, qui considère la traduction non pas comme un exercice de transposition linguistique, mais comme un acte de communication portant sur le sens. La formation prépare en deux ans au Master professionnel d'Interprétation et de traduction français-langue des signes française / langue des signes française-français. L'enseignement est exigeant, adapté à la réalité du métier et aux conditions de l'interprétation de conférence, mais aussi de cours et de liaison dans les domaines social, professionnel, juridique, médical, etc. Outre leurs compétences linguistiques, les étudiants acquièrent et perfectionnent les aptitudes indispensables à l'exercice du métier : grande ouverture d'esprit, éthique professionnelle, faculté d'adaptation et d'assimilation permettant d'acquérir rapidement des connaissances dans les domaines les plus divers.
Description :
Master 1 : Acquisition d'une méthodeCours magistraux :
Théories de la traduction
Introduction à l'interprétation en LSF
Prise en charge de la surdité
Anglais
Ateliers :
Méthodologie de préparation à l'interprétation
Interprétation consécutive FR-LSF
Interprétation consécutive LSF-FR
Perfectionnement linguistique en LSF
Environnement politique et social, aptitudes nécessaires au métier d'interprète
Positionnement professionnel et stages
Stages :Stages d'observation en situation authentique. Les étudiants sont encadrés par des interprètes professionnels. Le stage fait l'objet d'un rapport de réflexion.
Organisation de la formation :
Cours du jour, EntreprisePériodicité de la formation :
tous les 2 ansNombre de sessions par an :
1Spécialité de formation :
Langues vivantes - civilisations (136)Domaine(s) :
interprétariat (15241), langue des signes (15250), traduction (15231)En savoir plus :
http://www.univ-paris3.fr/master-professionnel-interpretation-et-traduction-francais-langue-des-signes-francaise-et-lsf-francais-46718.kjsp?RH=1258217671096
Isabelle LE HERICY
01 72 63 29 34
esit@sorbonne-nouvelle.fr
Anotéa - Évaluez votre formation
Master métier de l'enseignement, de l'éducation et de la formation mention second degré - lettres modernes - 1ère année
AF_14933
Formation exigeante, très rythmée.
Avis publié le 05/07/2021
Formation effectuée du 14/09/2020 au 30/06/2021
Master mention Journalisme
AF_95507
Avis publié le 02/07/2021
Formation effectuée du 07/09/2020 au 30/06/2021
Master mention direction de projets ou établissements culturels -1ere année
AF_1541
Un master professionnalisant
Une formation efficace pour découvrir le monde des musées et du patrimoine
Avis publié le 07/06/2021
Formation effectuée du 28/09/2020 au 06/06/2021
Master mention information, communication - 1ère année
AF_85813
Avis publié le 11/05/2021
Formation effectuée du 28/09/2020 au 03/05/2021
Licence mention arts parcours médiation culturelle - conception et mise en oeuvre de projets culturels
AF_85958
Avis publié le 30/04/2021
Formation effectuée du 14/09/2020 au 30/04/2021
Master mention langues étrangères appliquées parcours traduction et terminologie juridiques et financières (TTJF) - 1ère année
AF_94930
Formation très positive
Formation permettant de s'approprier de grands repères, enjeux et logiques spécifiques à la traduction spécialisée. Équipe d'enseignants bien à l'écoute des étudiants. Bonne ambiance d'études.
Avis publié le 30/04/2021
Formation effectuée du 28/09/2020 au 30/04/2021